本篇文章2998字,读完约7分钟
像一缕晨曦一样刺着薄薄的云,吹过一阵清风茂密的丛林,像冰川慢慢侵蚀着大地一样,踏着这片遍布高原、山地、冰川的土地,你不太容易想象,即使是漫长的夜晚,15℃的仲间
这是很多人对北欧的印象。 但是,去北欧旅行的人会发现,诞生在这片大地上的音乐文化反而更加清澈纯净。 北欧人大多喜欢喝黑咖啡,有时多加牛奶和糖是多余的。 在北欧音乐中,无论古典、流行、金属,纯粹的质感是最无法抗拒的,最容易触及内心深处,冲刷你的灵魂。 现在,来自这个遥远国家的旋律,用中文再现,出现了新的力量之美。
去年,来自丹麦知名音乐家sebastian的作品在腾讯音乐人与丹麦驻华大使馆联合发表的“北欧回声/nordic echo”音乐节目中用中文重新诠释,并授权sebastian经典名曲10首。 程璧、陈鸿宇、低苦艾乐队、何小川、李霄云、梁晓雪、莫西子诗、宋黛霆、徐海俏、叶凡danni等中国音乐人和乐队倾情演绎,完善专辑已在全世界发行,形成了跨越国际时代的音乐“传说”
以中国的名义延续北欧的经典
北欧不仅有自成体系的“北欧神话”,还有独特的音乐文化。 丹麦是文艺的国家,培养了各具特色的实力音乐家。 丹麦著名艺人和作词家sebastian在北欧音乐界已经取得了辉煌的成就,现年70岁的老年人在丹麦家喻户晓,音乐生涯长达半个世纪。
“他是他这一代最伟大的创作天才”一位记者称赞sebastian说。 1971年发行第一张专辑,1974年成立第一个乐队,1976年为青年电影《maybe cow》创作《惊世之作》,到1985年成功制作了sebastian《金银岛》音乐剧的歌曲。 sebastian的听众几乎覆盖了所有年龄段,专辑的销量累计超过了200万张。 2019年,通过《北欧回声》,他著名的代表作《stille før storm》、《sommerfuglen》、《du er ikke alene》等走出北欧,来自遥远北欧的音乐信号传到中国,在中国音乐市场上引起巨大轰动。
现在,如果不能去北欧挺身而出,灵魂的冲突就显得尤为珍贵。 与sebastian 1981年创作演绎的《romeo》不同,宋黛霆改编的《罗密欧》更具有复古的时代气质。 作为独立音乐人的她,在12岁的不知不觉中创作了一生中第一首歌,17岁时为了无知的爱再次开始创作。 在美国留学的经历,使她的音乐包含了越来越多的文化元素和灵感的支持。 在各种因素下,宋黛霆发出了略带醉意的女性声音,为这部sebastian名作,为原本带有悲剧色彩的罗密欧,增添了新的温柔慰藉。
而且,程先生用“最接近诗的声音”给国内听众带来了不寻常的演出。 用古典吉他创作音乐,为诗作曲,程壁声优美宁静,明亮清新。 在她的创作下,改编为《du er ikke alene》的《你不孤独》,本来展现了上世纪后半期丹麦音乐的风采,但多为经典中文柔美和暗示,清脆的声音“你真不孤独” 在日本留学工作的程璧更加重视东方方法的感情表达。 她和莫西子诗饰演的中文版《春》中,解读了独特的音色和个性,赋予了这部作品新的生命,让北欧的古典音乐在中国音乐界焕发活力。
音乐无国界,每个独立音乐家都有各自特色的演绎,每个听众都有不同的感受和体验。 徐俏在改编《stille før storm》时发表感想说:“山雨风起,是考验,不辜负经典。” “我们尖叫着,声音越来越大,终点通向望角……”戳中了她心中对这首曲子的感情。 感性与理性经常融合、收敛与放纵并行的音乐家陈鸿宇对塞巴斯蒂安的名作《sommerfuglen》倾诉说:“唱歌的时候自己也认为是蝴蝶,头顶上是自由的天空。” 他用奇妙的能力歌唱着生活和呼啸的理想,就像原作曲《蝴蝶》里唱的那样,“喂,你瞬间飞向天空空,像风一样像光一样,再也看不见了”。
再演绎,琐碎的解决,只有歌者自己平衡。 留给听众的是独特的回声号,是随意聆听不同世界的勇气。 《北欧回声》上线至今整整一年,超高的播放率和不俗的口碑,得到了无数粉丝的支持和国内外音乐市场的认同。 在这短短的长时间里,国内音乐的倾向和听众的审美也在悄悄地发生着变化。 无论是中文歌还是外文曲调,境界不受限制,审美不单调,年龄不分层,歌声传递的力量治愈心灵,抚慰灵魂是很重要的。 岁月流逝的旋律带有纤细的颗粒感,被另一个国家的另一代音乐家演绎着,在人们的耳朵里留下了新的深深的痕迹。
二、你的非凡之处,值得让世界听到
音乐为语言无国界。 所有的歌声都值得听,所有的文化都值得拥抱。
《北欧回声》的初衷是让北欧经典歌曲在中国展现新的生命力。 创立之初,丹麦驻华大使馆表示:“共同对音乐的热爱,促进了丹麦与中国在音乐和文化行业的交流合作。” 除了中丹文化的交流,海外音乐的引进、国内音乐人的平台也为华语音乐和音乐人的“出海”进行了很多新的尝试,“北欧回声”成为了一个绝佳的契机。
在《北欧回声》中演唱了“你并不孤单”与莫斯《春天》相乘的程璧,同年作为腾讯音乐人代表被邀请到丹麦和sebastian演出,为中丹文化交流和音乐交流留下了重要的一笔。 之后,她说:“只有打开自己的耳朵和心灵,体验和发现新的音乐和音乐人,才能得到新的拷贝和刺激。” 丹麦之行让北欧听众认识到自己所做的不过是听着熟悉的旋律,用中文的方法演奏,但是,却让世界看到了中国的年轻音乐人,能够用有能力、独特的方法重新诠释古典。 这种不同文化的冲突和刺激,使国内音乐人摆脱了固有的框架,创作更具灵感。
可以说这是“远”和“近”的推拿。 无论国内流行音乐是“走出去”还是国外音乐是“走进来”,都离不开与国门的联系,中外文化的冲突和音乐表现方法的融合。 《北欧回声》就像缩影、中丹文化的融合,展现了音乐打破国际边界的契机和可能性。 总有一天,越来越多的中国优秀音乐原创作品将被带到丹麦,带到北欧和世界。
这也是“经典”和“现代”的融合。 国际大师级的音乐作品并不是普通人望尘莫及的“高”“遗世独立”,而是真实地流传下来的,流通到世界各地,甚至老年人群体,需要越来越多的新鲜血液。 正如最多媒体容易转载的《民谣》一样,以生活为信仰,以文化为载体,记录歌唱,留下时代的足迹和故事。 任何形式的音乐都与文化的迅速发展有着某种内在的联系,由时代、地域、创作者们共同表达,也是行走在这片大地上的注意者、记录者、歌唱者。
最后,这是“原创性”和“艺术性”的兼容性。 《北欧回声》一方面与丹麦优秀的音乐制作团队合作,另一方面让中国优秀年轻一代音乐家亲自为经典原创作品的改编创作持刀,吸收宝贵的养分,在艺术表现中深深扎根于专业行业。 另一方面,受到多元文化熏陶的年轻音乐家,以独特的风格和艺术表现形式,使音乐实现了跨界交流互鉴,更紧密地联系了中丹两国的文化,为中丹音乐交流搭建了信息表达的桥梁。
年,腾讯音乐人与挪威驻华大使馆合作召开“北欧回声ii”,发出不同的声音。 据悉,此次《北欧回声ii》将重新制作挪威着名音乐家bjørn eidsvåg/比约恩·艾兹的经典传世作品,最新音乐专辑的发表活动将于12月16日召开。 今年的《北欧回声ii》有理由期待中国和挪威之间产生越来越多层次的文化冲突和更多样化的音乐交流。 所有优秀的作品都值得被世界看到,所有优秀的歌者都值得被世界记住! 纯净优美的歌声,就像挪威海水拍打悬崖的声音一样,有节奏,有活力。 ›